Agnieszka Holland firma esta versión demasiado limpia del clásico de terror, que posee un reparto aparente encabezado por Zoe Saldana y Patrick J. Adams.
«Rosemary’s baby» es una nueva versión televisiva de la novela de la novela homónima escrita por Ira Levin, y que en 1968 el propio Roman Polanski la llevó a la gran pantalla, convirtiéndose en todo un referente del cine de terror. En este caso la responsabilidad ha recaído en la realizadora Agnieszka Holland, que ha hecho películas tan célebres como “Europa, Europa” (1990) o “El jardín secreto” (1993). En este caso, trabaja sobre el guión escrito por Scott Abbott, responsable de “La reina de los condenados” (Michael Rymer, 2002), y James Wong, creador de la franquicia “Destino Final” (James Wong, 2000). Ambos estructuran esta miniserie en torno a dos capítulos de una hora y media de duración.
La historia es básicamente la misma. Guy y Rosemary Woodhouse son una joven pareja que a pesar de que intentan tener niños no pueden. Tras un aborto, deciden cambiar de aires y se trasladan a Europa, concretamente a París. Por casualidad darán con una particular pareja francesa que le abrirán las puertas en el terreno social, profesional, personal e incluso les invitarán a vivir con ellos en el edificio donde viven, la Chimere. Pero como todo en la vida, no hay nada gratis y todo tiene un precio.
Discriminación positiva: la gran diferencia
Puede que en Europa no se entienda mucho, pero visto con los ojos norteamericanos este remake posee cierto sentido. El problema racial es un auténtico problema. La industria norteamericana, tanto televisiva como cinematográfica, se ha focalizado mucho en la raza blanca. Desde hace unos años se ha producido una apertura en las tramas a que los protagonistas sean de raza negra, ya que en el género de terror siempre eran los secundarios y acababan muriendo. En este caso la actriz Zoe Saldana toma el control absoluto de la producción para dar vida a Rosemary Woodhouse. Otro cambio que refleja la realidad social de los matrimonios norteamericanos es la mezcla racial, en este caso, Rosemary es de ascendencia afroamericana y Guy es caucásica. Luego establecen otras pequeñas modificaciones como situar la acción en París, cambiar el mítico edificio Dakota por el de La Chimere, que obviamente no existe y del cual, obviamente nunca veremos su fachada. Otro pequeño cambio es que Guy Woodhouse deja de ser un actor en paro para convertirse en un profesor de narrativa norteamericana con una beca postdoctoral en París, y Rosemary deja atrás su carrera de bailarina para seguir los pasos de su joven marido.
Una versión demasiado limpia
Más allá de todo ello, lo que queda claro tras el visionado del telefilme “Rosemary’s baby” es que se puede contar esta historia en menos tiempo y de una manera más certera, ya lo hizo Polanski hace cuarenta y seis años. Holland no le imprime ningún tipo de personalidad al producto. Su narrativa es absolutamente convencional, sin temor a equivocarnos puede que sea su peor trabajo hasta la fecha. Eso sí, hace toda una serie de homenajes velados al clásico del realizador polaco, como por ejemplo el tema de componer palabras con las fichas del Scrabble. Algo que también queda patente es que Saldana como actriz es devorada por todo el elenco que la rodea, desde la gran Carole Bouquet, que todo sea dicho cada día está más guapa, a Patrick J. Adams que nos demuestra que puede ser un gran actor dramático. Jason Isaacs no consigue ensombrecer a Sidney Blackmer que interpretaba a Roman Castavet en la versión cinematográfica, pero consigue que funcione su personaje. Otro grave problema de esta versión es muy blanca, no es nada turbia, con lo que no hay nada que sirva de gancho real para el espectador, podríamos llegar a decir que han infantilizado el oscuro relato de Levin.
Frases destacadas “Rosemary’s Baby”:
- Nena Pascal: “It’s an anagram”
- Guy Woodhouse: “I guess you never really know what’s hidden inside somebody’s heart«.
- Commissioner Fontaine: “You should always listen to your feelings, Rosemary«.
- Roman Castevet: “Raise your glasses, ladies and gentleman, to the meteoric rise of professor Guy Woodhouse”.
- Guy Woodhouse: “It’s coming Rosemary. The words, all of it it’s coming. It’s like a spigot has open up”.
- Rosemary Woodhouse: “He said that our baby has a strong heartbeat”
- Steven Marcato “Be strong rosemary for the baby”
- Roman Castevet: “I mean nothing in life is risk free, nothing worth having”
- Margaux Castevet: “Rosemary will come through this”
- Roman Castevet: “I make it a rule to give into temptation at least twice a day. It’s almost a religion with me”
[…] versión mini-serie de dos capítulos protagonizada por la actriz Zoe Saldana bajo el título de “Rosemary’s baby” (Agnieszka Holland, 2014). El último ejemplo catódico es el estreno de la serie “How to get […]